新概念双语:支招:年底如何为明年储备心仪美衣
来源: 环球网校 2019-05-16 10:02:43 频道: 新概念

The traditional mindset of shopping the post-Christmas sales is to hunt for that expensive piece you have been lusting after all season。 But the ever-increasing speed of the fashion trend cycle means that buying a trophy piece of 2015 fashion when the year has only days to go is increasingly a false economy – however eye-catching the discount。 The new breed of sales shoppers are applying next year’s style rules to last year’s collections。

通常在圣诞节期间购物,是为了淘到你垂涎已久但是价格昂贵的商品。但是时尚潮流的循环速度日益加快,买一件仅剩几天的2015年的流行款式,不得不说是一个错误的决定——然而,折扣实在是太引人注目。新一代的销售商正在把下一年的流行趋势应用到上一年的产品中。

Many of the trends that dominated the spring/summer 2016 catwalk shows – the clothes which will go into stores in February – can be found in the collections now being discounted。 The key to resisting being baited by retailers desperate to offload the clothes with the most pressing sell-by dates is to approach the sales with a clear wishlist。

许多流行趋势占据了2016年春夏时装秀——这些衣服将会在2月份在商场上架——可以看到它们现在正在打折。要想不被巧舌如簧的售货员引诱而盲目购买快要过时的衣服,最好的办法就是在去超市购物前列好自己的购物清单。

1.Avoid at all costs any clothes with words on them。

1 无论如何不要买印有文字的衣服。

Slogans have an immediate appeal, but nothing dates faster。 However much they speak to you at this moment, you will be sick of them in weeks。

标语确实有吸睛作用,但是没有能持续多久的。况且,它们在这个时候对你说的越多,你越会在一周内对他们感到厌倦。

2.Avoid buying clothes you do not need now

2 不要购买现在不需要的衣服

Avoid, also, buying the dress you wish you’d worn at the Christmas party you went to three weeks ago。 There is absolutely no chance you will want to want to wear it to next year’s Christmas party。

同时,也不要购买三周前你希望自己能在圣诞会上穿的衣服。因为明年的圣诞会你绝对不会有机会再次穿上它。

3.One advantage

3 一点益处

One advantageous side-effect of the fast-forward trend cycle is that whereas once the sales were stocked with clothes that had been languishing on rails for four months, many of the pieces now being discounted only “dropped” six weeks ago。 “Cold shoulder” pieces – dresses, blouses and knits with cut-outs exposing the shoulder – were a popular trend for the party season。 But what we’ve seen so far is only the tip of the cold-shoulder iceberg。 On the spring/summer catwalks, designers as diverse as Chloe, Ralph Lauren and Versace all made bare shoulders a focal point。 A cold-shoulder knit or blouse, that you can wear with jeans and boots for winter weekends, is a sound Twixmas sales investment。

快速发展的时尚趋势也存在一点益处,就是:上架4个月的衣服一旦被库存起来,许多现在正在打折的衣服在6周前才开始降价。那些遭冷遇的衣服——连衣裙,衬衫,还有那些肩膀处镂空的针织衫——它们在派对季是非常流行的款式。但是我们目前看到的只是冰山一角。在春/夏时装秀时,像克洛伊、拉夫·劳伦和范思哲的设计师们会使露出的肩膀成为聚光灯的焦点。这种肩部镂空的针织衫后者衬衫,你可以在冬天的周末搭配牛仔裤和靴子穿,这是一个不错的销售投资。

4.Sequin-avoidance

4 拒绝夸张的衣服

Sequin-avoidance is key to a successful sales shopping strategy。 Nineteen out of 20 pieces on the shop floor will be too dressy to be practical, unless you have a specific New Year’s party in mind, so you can hone your shortlist by a strict focus on pieces suitable for the low-key lifestyle of January and February。 The “glam geek” trend, inspired by Gucci, dominated last season’s high street and will continue into 2016。 Not only the spring collection, but the recently unveiled pre-fall collection that will follow it into stores later in 2016, are permeated with a look which is half-library, half-disco: metallic fabrics, pussy bows, bright colours, chunky heels and a maximal approach to accessories。 From this look, the best pieces to cherry-pick are midi-length skirts in fine pleats。 Wear with a contrast colour crewneck sweater for an on-trend but easy daytime look。

不买太过夸张的衣服也是一个重要的购物策略。生产房里,20有19件都是太过盛装而不实用的,除非你有一个特别的新年晚会要参加,所以你可以把你清单里要买的衣服严格限制一下 ,只买在一二月穿的适合低调生活方式的衣服。迷人极客这一趋势,灵感来自Gucci,是上一季街拍的主导,而且还将延续到2016年。不仅仅是春季系列,还有最近公布的初秋系列都将会延续到2016年年底,这些系列的整体风格是半学院半迪斯科:金属面料、猫咪饰片、明亮的颜色、粗跟和最大的配件。从这一点看,最好的选择就是带有细褶的中长裙。穿一件当季流行的有色彩对比的圆领毛衣,但白天穿也很舒适的款式。

Swerve the remnants of the 1970s trend, which will be much in evidence in the sale but is firmly on the skids。 Instead, keep in mind the first key fashion phrase of 2016: post-normal。 Post-normal translates as normal, with a twist: a knit with a sculpted sleeve, or a shirt elevated above the everyday by a ruffle。 Old-season, new-look。

改变20世纪70年代延续下来的潮流,在销售方面有很多表现,但是现在也不那么尽如人意。然而,记住2016年的第一个时尚短语:后正规。后正规意味着正规中带有一点个性:针织衫配有印花的袖子,或者可能被束之高阁的带有褶皱的衬衫。过季的元素,新的呈现。

最近更新
热点推荐