翻译资格(英语) 短信预约提醒
中国翻译资格考试
- 2008年翻译资格考试复习资料--中国翻译简史(1)2008-09-04
【摘要】 我国的翻译有着数千年的历史。打开这一翻译史册,我们可以看到翻译高潮迭起,翻译家难以计数,翻译理论博大精深。了解这一历史不仅有助于我们继承我们的先人的优秀文化遗产,而且也有助于我们今天更加深入认...
- 2008年翻译资格考试复习资料--中国翻译简史(2)2008-09-04
【摘要】 三、明清时代 在明代的二百多年历史中,佛经翻译呈现一片衰落的局面。佛经译者只有智光等一、二人,译了几部经书。但到了明代万历年间直至清朝"新学"时期,我国出现了以徐光启、林纾(琴南)、严复...
- 2020年中国翻译资格考试(CATTI)海外考试计划(第一批)2020-02-14
【摘要】小编给大家带来2020年中国翻译资格考试(CATTI)海外考试计划(第一批),希望对大家有所帮助。加入环球网校有专业的老师为您解答问题,还可以和考友一起交流!经研究,确定以下国家为2020年中国翻译资...
- 2020年10月南半球首家中国翻译资格水平考试官方考点落户澳大利亚2020-10-26
【摘要】环球网校(环球青藤旗下品牌)小编发布“2020年10月南半球首家中国翻译资格水平考试官方考点落户澳大利亚”。本次考试报名时间为10月20日至11月20日,考试时间为12月20日,考试主办方为中国外文局...
- 翻译资格考试中的中国谚语译法2016-01-25
【摘要】 《辞海》说:谚语是熟语的一种,流传于民间的简练通俗而富有意义的语句,大多反映人民生活和斗争的经验。《现代汉语词典》说:谚语是在群众中间流传的固定语句,用简单通俗的话反映出深刻的道理。泽尔巴赫说 ...
- 口译笔译/翻译资格考试中的中国谚语译法2019-12-17
【摘要】小编给大家带来口译笔译 翻译资格考试中的中国谚语译法,希望对大家有所帮助。加入环球网校有专业的老师为您解答问题,还可以和考友一起交流!《辞海》说:谚语是“熟语的一种,流传于民间的简练通俗而...
- 翻译资格考试高级笔译翻译:《蚕妇》2019-03-28
【摘要】小编给大家带来翻译资格考试高级笔译翻译:《蚕妇》,希望对大家有所帮助。《蚕妇》,是晚唐诗人杜荀鹤所写的一首七言绝句,表达了诗人对晚唐封建社会不平等的忧愤。 《蚕妇》 杜荀鹤 粉色全无饥色加,岂知人...
- 翻译资格考试高级笔译翻译:《夜直》2019-03-28
【摘要】小编给大家带来翻译资格考试高级笔译翻译:《夜直》,希望对大家有所帮助。《夜直》是一首政治抒情诗。王安石遇到了赏识他主张的锐意变法的宋神宗,正是龙虎风云、君臣际遇的良机,大展鸿图,即在眼前。因此,他在值...
- 2012翻译资格考试口译便条、句子翻译练习(1)2012-07-20
【摘要】翻译资格口译考试中涉及的便条翻译、句子翻译、段落翻译,请大家跟随环球英语网校学习! Note Taking and Gap Filling 1. stress 2. longer ...
- 翻译资格考试catti二级笔译试题:中国法制2019-12-04
【摘要】小编给大家带来翻译资格考试catti二级笔译试题:中国法制,希望对大家有所帮助。加入环球网校有专业的老师为您解答问题,还可以和考友一起交流!【汉译英】 尊重和保障人权,是中国的宪法原则,也是中国共产...
- 翻译资格考试高级笔译翻译:《郊行》2019-03-28
【摘要】小编给大家带来翻译资格考试高级笔译翻译:《郊行》,希望对大家有所帮助。《郊行》是宋代文学家王安石在至和年间(1054-1056)所创作的一首讽刺诗。全诗通过描写蚕农勤劳辛苦还闹饥荒的现实,暗示苛捐杂税...
- 2019年翻译资格考试初级口译必备词汇:中国改革2019-07-12
【摘要】小编给大家带来2019年翻译资格考试初级口译必备词汇:中国改革,希望对大家有所帮助。第一篇: 翻天覆地的变化 earthshaking changes 面貌焕然一新 take on a brand...
- 2019年翻译资格考试catti高级口译练习:近代中国2019-05-30
【摘要】小编给大家带来2019年翻译资格考试catti高级口译练习:近代中国,希望对大家有所帮助。【英译汉】 China experienced a period of enduring impoveris...
- 2008年翻译资格考试复习资料--文学翻译(1)2008-09-04
【摘要】 文学翻译首先必须明确什么是文学。然而,要给文学下个确切的定义,却并不容易。综合中外论者对文学一词的阐释,我们知道文学具有以下主要特性:文学是语言的艺术,是用语言来反映生活、反映现实、表达思想、...
- 翻译资格考试复习资料--翻译概述(2)2008-08-29
【摘要】 翻译标准 翻译标准就是指翻译实践时译者所遵循的原则,也是翻译批评家批评译文时必须遵循的原则。翻译是一种社会活动,翻译标准则是从中产生的。由于社会活动受制于社会条件及译者个人等等因素,因此...
环球网校为您推荐“中国翻译资格考试”相关信息
-
2020年英语翻译资格笔译三级实务样题.pdf 120 KB 下载数 495 下 载
-
2020年英语翻译资格笔译三级综合能力样题.pdf 87 KB 下载数 547 下 载
翻译资格(英语)热点排行
- 01 河北省2021年度翻译资格网上报名有关事项说明(特别注意)
- 02 中国人事考试网2021年翻译资格考试报考须知
- 03 湖南省2021年度翻译专业资格(一、二、三级)考试时间计划表
- 04 中国人事考试网2021年翻译专业资格(笔译、口译)考试办事指南
- 05 2020年翻译资格电子证书领取通知
- 06 嘉兴市2019年下半年翻译专业资格证书及一级笔译证书领取时间安排表
- 07 中国人事考试网2021年翻译资格考试报名照片处理工具使用说明
- 08 遵义2021年度翻译专业资格考试时间计划:6月和11月举行
- 09 中国人事考试网2021年翻译资格(英语)考试报名证明事项告知承诺书
- 10 2021年度盐城考区翻译资格考试时间为6月19-20日和11月13-14日