2018下半年catti三级笔译真题及答案
【摘要】小编给大家带来2018下半年catti三级笔译真题及答案,希望对大家有所帮助。
汉译英
河南位于中国中东部,黄河中下游,东接安徽、山东,北接河北、山西,西临陕西,南临湖北,河南省面积16.7万平方公里,在全国各省市区居第17位,河南是全国第一人口大省,人口9768万人。河南现辖17个直辖市,1个省直管市,21个县级市,89个县和48个市辖区。2005年河南省生产总值10535.2亿元,同比增长14.1%,全省人均生产总值11236元。二十多年来,河南省旅游业取得长足的发展。2004年,全省共接待旅游者45万人次,旅游创汇1.6亿美元,同比分别增长138.7%与152%,累计接待国内旅游者8012万人次,国内旅游收入560亿元人民币,同比分别增长58.6%和63.8%,实现旅游总收入573亿元,同比分别增长65.2%,相当于全省GDP的7.2%。河南既是传统的农业大省又是工业大省,河南省2007年粮食产量超过1000亿斤,连续八年居全国第一,河南省2007年GDP突破1.5万亿元,连续十年居全国第五,仅次于广东、山东、江苏和浙江,人均GDP跃居全国第16位,成为新兴的经济大省。
参考译文
Henan is located in the middle and eastern part of China, the middle and lower reaches of the Yellow River, bordering Anhui, Shandong in the east, Hebe, Shanxi in the north, Shaanxi in the west and Hubei in the south. It has an area of 0.167 million square kilometers and a population of 97.68 million, ranking 17th and first respectively in China. Henan has seventeen cities under its jurisdiction, one city under its control, twenty-one county level cities, eighty-nine counties and forty-eight districts. In 2005, it had a GDP of 1053.52 billion with a year-on-year increase of 14.1% and a per-capita GDP of 11236 Yuan. Over the past more than twenty years, Henan has gained great achievement. In 2004, it received 0.45 million persons/times of tourists and got a foreign currency of 0.16 billion US. dollars with a year-on-year increase of 138.7% and 152% respectively. Henan has received 80.12 million persons/times of domestic tourists and got a domestic tourism revenue of 56 billion RMB with a year-on-year increase of 58.6% and 63.8% respectively, achieving a gross tourism revenue of 57.3 billion with a year-on-year increase of 65.2%, or 7.2% of its GDP. It is a major province in terms of agriculture and industry. In 2007, Henan had a grain output exceed 50 billion kilograms, ranking first for eight successive yeas in China, and it had a GDP of 1500 billion, ranking fifth for ten successive years in China, only next to Guangdong, Shandong, Jiangsu and Zhejiang. It has been a new emerging major province in terms of economy with its GDP ranking 16th.
翻译资格(英语)相关文章推荐
|翻译资格(英语)最新文章推荐
- 2020年翻译资格二级口译真题汉译英第二篇:产能过剩
- 2020年翻译资格二级口译真题汉译英第一篇:乡村振兴
- 2020年翻译资格二级口译真题英译汉第二篇:新冠疫情
- 2020年翻译资格二级口译真题英译汉第一篇:食品安全
- 2020年翻译资格二级笔译实务真题汉译英第二篇:农业问题(生猪保价稳供)
- 2020年翻译资格二级笔译实务真题汉译英第一篇:抗击新冠疫情
- 2020年翻译资格二级笔译实务真题英译汉第二篇:社交媒体虚假消息传播
- 2020年翻译资格二级笔译实务真题英译汉第一篇:世界经济发展
- 2020年翻译资格三级笔译实务真题(考生回忆版)
- 2020年翻译资格一级口译真题回忆英译汉第二篇:知识产权与科技变革
- 2020年翻译资格二级口译真题汉译英第二篇:产能过剩
- 2020年翻译资格二级口译真题汉译英第一篇:乡村振兴
- 2020年翻译资格二级口译真题英译汉第二篇:新冠疫情
- 2020年翻译资格二级口译真题英译汉第一篇:食品安全
- 2020年翻译资格二级笔译实务真题汉译英第二篇:农业问题(生猪保价稳供)
- 2020年翻译资格二级笔译实务真题汉译英第一篇:抗击新冠疫情
- 2020年翻译资格二级笔译实务真题英译汉第二篇:社交媒体虚假消息传播
- 2020年翻译资格二级笔译实务真题英译汉第一篇:世界经济发展
- 2020年翻译资格三级笔译实务真题(考生回忆版)
- 2020年翻译资格一级口译真题回忆英译汉第二篇:知识产权与科技变革
-
2020年翻译资格英语三级笔译实务英译汉真题和部分参考译文(网友版).pdf 210 KB 下载数 3 下 载
-
2020年翻译资格英语一级口译真题回忆汉译英第二篇:雄安新区.pdf 194 KB 下载数 2 下 载
-
2020年翻译资格英语一级口译真题回忆汉译英第一篇:外商投资法案.pdf 190 KB 下载数 1 下 载
- 2020年河南翻译专业资格考试成绩合格人员公示(共742人)
- 2020年陕西翻译专业资格考试成绩合格人员公示(共684人)
- 2020年翻译资格考试阅卷工作圆满完成
- 2020年江西翻译资格考试成绩合格、拟取得资格证书人员公示(共486人)
- 2020年贵州翻译资格考试“证书邮寄、补办网申”线上申报渠道
- 安徽专业技术人员职业资格考试(翻译资格)“证书邮寄、补办网申”告示
- 广西人事考试网发布翻译资格证书查询核验系统试运行通知(2020年10月9日开通)
- 2020年福建翻译专业资格考试成绩核查时间:2021年1月13日至28日
- 2020年翻译资格考后资格审核地区汇总(含审核时间及审核对象)
- 2020年四川省翻译专业资格考试成绩合格、拟取得资格证书人员公示(共1220人)


刷题看课 APP下载
免费直播 一键购课
代报名等人工服务
- 01 2021年全国翻译专业资格考试报名时间及报名入口汇总(1月4日更新)
- 02 2020年下半年翻译资格考试成绩查询时间
- 03 2020年catti考试时间及catti报名时间
- 04 2020年catti二级笔译考试时间(上半年与下半年)
- 05 2020年catti笔译考试时间具体安排
- 06 注意!2020年catti报名入口有变化!(附报名流程)
- 07 2020年翻译专业资格考试各科目真题及答案解析汇总(11月18日更新)
- 08 2020年翻译资格二级口译真题汉译英第二篇:产能过剩
- 09 2020年翻译专业资格考试成绩各科目合格标准:预计为60分
- 10 2020年11月翻译资格考试成绩什么时候公布?预计在考后60天