当前位置: 首页 > 大学英语四六级 > 大学英语四六级考试技巧 > 2019四六级考试时间大学英语四六级考试技巧

2019四六级考试时间大学英语四六级考试技巧

更新时间:2019-08-08 08:57:37 来源:环球网校 浏览133收藏53

大学英语四六级报名、考试、查分时间 免费短信提醒

地区

获取验证 立即预约

请填写图片验证码后获取短信验证码

看不清楚,换张图片

免费获取短信验证码

摘要 小编给大家带来2019四六级考试时间大学英语四六级考试技巧,希望对大家有所帮助。

1.以意群为单位断句,巧妙处理长短句。

考生在做汉译英时,当汉语句子由多个分句构成,且句意联系紧密时,应首先确立句子的主干及句型,其他分句以定语(从句)、状语(从句)、介词词组、独立结构等成分表示;当汉语句子较长时,可以意群为单位进行断句,译成小短句,避免出错的同时确保译文准确。

2.注意词类转换

词类转换时汉译英常用的一种手段。在汉译英过程中,适当转换词性,可以使译文更符合英语的表达习惯。

例: 人们常用剪纸美化居家环境。

译: People often beautify their homes with paper cuttings.

析:英语中有些介词本身是由动词演变而来的,具有动词的特征。例句中,将动词“用”译成了介词with。

3、注意词的增补

由于汉英两种语言的差异,汉译英时往往需要补充汉语原文为了语言简洁而省去的

英语四级考试流程安排:

CET4听力时间为25分钟,考试起止时间调整为9:00-11:20。

9:10——11:20 125分钟

8:40——9:00试音时间

9:00——9:10阅读考场注意事项,发放考卷,贴条形码

9:10——9:40 作文考试阶段

9:40——10:05 听力测试

10:05——10:10 考试暂停5分钟,收答题卡一(即作文和听力)

听力结束后完成剩余考项(阅读和翻译)

11:20全部考试结束。

考试时长:125分钟

2018年12月六级考试时间

2018年12月英语六级考试时间2018年12月15日下午15:00-17:25

全国大学英语六级考试时间流程

14:40考生入场

15:00下发考试材料

15:10考试正式开始,开始作答作文

15:35提示考生,继续作答

15:40听力考试开始,1. 打开试题册,戴上耳机 2. 进行听力考试

16:10听力考试结束,停止作答,摘下耳机

16:15命令考生继续作答,作答阅读理解和翻译部分

17:15提示考生,继续作答,掌握好时间

17:25考试结束,考生停止作答

大学英语四六级考试技巧

一、严控时间,分清主次

建议大家在信息匹配题中花去的时间千万不要超过15分钟,所以整体上看做阅读时需要注意一个很重要的问题:严控时间。

二、先题后文,切忌通篇

先看题再看文章能够将更多简单的题先做出来,当你发现简单题全部处理完毕之后,剩下的难题可以再重新回到文章当中再去找那些已经被挑剩下的段落。所以不管怎么样一定是先题后文,稍后再文题同步或先文后题。

三、准确定位

其实阅读只考两件事,一件事情是简单的:看到什么,定位什么,选择什么;而另外一个则是通过定位确定这个位置,然后再进行同义替换。

接下来我们用大纲样题来分析一下关键词定位 和同义替换在段落信息匹配题中如何实践。

1、关键词定位

四级样卷Q47

Since the mid-1970s, the enrollment of overseas students has increased at an annual rate of 3.9 percent.

当这道题出现的时候,同学们应该关注的是两个数据,而20世纪70年代中期是一个时间段,有可能经常出现,而百分之3.9是一个具体数值,具体数值的高频可能性不大。因此,接下来我们要做的就是回到原文中找到3.9%。

Over the past three decades the number of students leaving home each year to study abroad has grown at an annual rate of 3.9 percent, from 800,000 in 1975 to 2.5million in 2004.

这时我们会发现顺序再读的时候C段出现了一个3.9%,这样一个点一旦出现,这一道四级简单的匹配题就结束了。

2、同义替换

接下来,我们再来看另外一个匹配的情况,现在是一个稍难的版本,来自于六级样卷第52道题。

六级样卷Q52

A series of books, mostly authored by Americans, warned...

这句话的含义是一个系列的书籍都是由美国作者来完成的,警告说……

A succession of books, mainly by Americans... Sounded the alarm

这是原文的B段开头,跟它几乎是一模一样,但是很明显六级和四级相比,它的难度就有一点大了。整句翻译为一个系列的书主要是由美国人来做。大家仔细看一下mainly换成了mostly,而warned,警告,被换成了sounded the alarm,"拉响警笛"或"拉响警报"。由此我们发现,同义替换对于解题是非常重要的。

词语或没有的词类,以使译文符合英语语法的要求。增补的词多为冠词(英语所特有)、代词或名词、连词和介词等。

例:农业社会的人比工业社会的人享受差得多,因此欲望也小得多。

译: People in the agriculture society enjoyed far less than people in the industry society, thus their desires are far less either.(补充了代词their)

大学英语四六级备考资料全部免费下载

  • 考试大纲
  • 备考计划   
  • 真题答案与解析
  • 易错练习
  • 精讲知识点
  • 考前冲刺提分   
点击领取资料

分享到: 编辑:环球网校

资料下载 精选课程 老师直播 真题练习

大学英语四六级资格查询

大学英语四六级历年真题下载 更多

大学英语四六级每日一练 打卡日历

0
累计打卡
0
打卡人数
去打卡

预计用时3分钟

大学英语四六级各地入口
环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载

返回顶部