当前位置: 首页 > 翻译资格(英语) > 翻译资格(英语)备考资料 > 2019翻译资格考试三级笔译实务模拟题之地理篇(8)

2019翻译资格考试三级笔译实务模拟题之地理篇(8)

更新时间:2019-08-22 10:01:01 来源:环球网校 浏览68收藏27

翻译资格(英语)报名、考试、查分时间 免费短信提醒

地区

获取验证 立即预约

请填写图片验证码后获取短信验证码

看不清楚,换张图片

免费获取短信验证码

摘要 小编给大家带来2019翻译资格考试三级笔译实务模拟题之地理篇(8),希望对大家有所帮助。

【Passage 1】

丹霞是全球红层类特殊地貌景观,具有赤壁丹崖、群峰耸峙、峡谷深切、风景优美等主要特征。“中国丹霞”集地质多样性、地貌多样性、生物多样性及景观珍奇性于一体。中国丹霞包括贵州赤水、福建泰宁、湖南崀山、广东丹霞山、江西龙虎山(包括龟峰)、浙江的江郎山六处典型的丹霞地貌。2010年“中国丹霞”组合列入世界遗产名录。

【参考译文】Danxia is a special geomorphologic landscape of red beds and is mainly characterized by red cliffs, standing peaks, deep canyons and beautiful scenery. Chinese Danxia integrates geology diversity, geomorphology diversity, biological diversity and landscape rarity and involves six typical Danxia landforms which are Chishui City in Guizhou Province, Taining County in Fujian Province, Mount Langshan in Hunan Province, Mount Danxia in Guangdong Province, Mount Longhu in Jiangxi Province (Guifeng included) and Mount Jianglang in Zhejiang Province. In 2010, China Danxia was included in World Heritage List.

【Passage 2】

"天地之中"历史建筑群,分布于河南省郑州市登封市区周围,包括太室阙和中岳庙、少室阙、启母阙、嵩岳寺塔、少林寺建筑群(常住院、初祖庵、塔林)、会善寺、嵩阳书院、观星台等8处11项历史建筑,历经汉、魏、唐、宋、元、明、清,绵延不绝。它于2010年8月列被入世界遗产名录。

【参考译文】The Historic Monuments in “The Center of Heaven and Earth” are distributed around Dengfeng City, Zhengzhou City, Henan Province, including eight (eleven in total) historic monuments which are the Taishi Towers, Zhongyue Temple, Shaoshi Towers, Qimu Towers, Songyue Temple, buildings of Shaolin Temple (Changzhu Yard, Chuzu Convent and the Pagoda Forest included), Huishan Temple, Songyang Academy and Start Observation Platform. These monuments went through the dynasties of Han, Wei, Tang, Song, Yuan, Ming and Qing. In August 2010, it was included in the World Heritage List.

【Passage 3】

“杭州西湖文化景观”位于浙江省杭州市,总面积为3322.88公顷,由西湖自然山水、“三面云山一面城”的城湖空间特征、“两堤三岛”景观格局、“西湖十景”题名景观、西湖文化史迹和西湖特色植物6大要素组成。它于2011年被列入世界遗产名录。

【参考译文】The West Lake Cultural Landscape of Hangzhou is located in Hangzhou City, Zhejiang Province, with a total area of 3,322.88 hectares. It consists of six elements which are the natural landscape of West Lake, the city-lake space characterized by “three sides of cloudy mountains and one side of city”, the landscape pattern of “two dykes and three islands”, the inscriptions landscape of “ten landscapes of West Lake” and the characteristic plants of West Lake. In 2011, it was included in the World Heritage List.

翻译资格(英语)备考资料全部免费下载

  • 考试大纲
  • 备考计划   
  • 真题答案与解析
  • 易错练习
  • 精讲知识点
  • 考前冲刺提分   
点击领取资料

分享到: 编辑:环球网校

资料下载 精选课程 老师直播 真题练习

翻译资格(英语)资格查询

翻译资格(英语)历年真题下载 更多

翻译资格(英语)每日一练 打卡日历

0
累计打卡
0
打卡人数
去打卡

预计用时3分钟

环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载

返回顶部