当前位置: 首页 > 翻译资格(英语) > 翻译资格(英语)考试题库 > 翻译资格(英语)模拟试题 > 2020年catti中级口译精选练习题(九)

2020年catti中级口译精选练习题(九)

发布时间:2020年05月14日 19:42:24 来源:环球网校 点击量:

翻译资格(英语)报名、考试、查分时间 免费短信提醒

地区

获取验证 立即预约

请填写图片验证码后获取短信验证码

看不清楚,换张图片

免费获取短信验证码

【摘要】小编给大家带来2020年catti中级口译精选练习题(九),希望对大家有所帮助。加入环球网校有专业的老师为您解答问题,还可以和考友一起交流!

二传手 second transmitter

二次创业 start a new undertaking

二次加工能力 the capacity to reprocess

二次能源 secondary energy sources; second energy

二次污染 secondary pollution

二道贩子 two-way merchants

二房东 "middlemen" landlord

二级市场 secondary market

二 进 宫 "to enter the palace a second time (people with a past criminal record again commits a crime, and is convicted and put into a correctional institution)"

2008 夏季奥运会 2008 summer Olympics 二流选手 "scrub, second-rater" (把…当成) 耳旁风 Like water off (on) a duck's back 二手房 second-hand house

二手烟 secondhand smoke

发案率 incidence (of criminal cases)

发标 bid; tender

发飙 have a cow (My boss had a cow at the meeting this morning.我老板今天早上开会的时候发飙了。)法定货币(由法律规定的可以用于支付债款而且贷方必须接受的有效货币)

legal tender 发动机排量

engine capacity (Taxes on vehicles with an engine capacity smaller than 1.6 liters - which account for 58 percent of Chinese cars - will be either reduced slightly or unchanged. 对占现有乘用车总量 58%左右、发动机排量在 1.6 升及以下的车辆,征税幅度将小幅降低或保持不变。)

法律面前人人平等 All are equal before the law; All people are equal before the law

法律硕士 Master of Law 发明奖 invent ion award 法人 legal person

法人代表 legal representative

法人股 corporate shares

发散思维 divergent thinking

发烧门诊 fever clin ic

发烧友 fancier; zealot; enthusiastic fan

法塔赫 Fatah

发屋 hairdressing salon

发行价格 issue price

发行建设国债 issue construction treasury bonds

发源地 womb

发展不平衡 disparate development

发展是硬道理 Development is of overriding importance. / Development is the absolute need.

法制观念和公民意识 legal awareness and understanding of the obligations of the cit izens

法治国家 a country under the rule of law

法制国家 a state with an adequate legal system

法制化管理 law-based control

发挥自身优势 give full play to one’s advantages

发卡行 issuing bank

法轮功分子 Falun Gong practitioner

法律漏洞 legal loophole

反败为胜 "bring about a complete turnabout, pull out of the fire"

翻版 reprint; reproduction; mirror image

反补贴税,反倾销税 countervailing duty

反不正当竞争法 Law of the People's Republic of China Against Competition by Inappropriate Means

反弹道导弹条约 Anti-ballistic Missile Treaty

(ABM) 反弹道导弹体系 anti-ballistic missile system

贩毒集团 drug cartel 反对党 opposition party

反腐倡廉 fight corruption and build a clean government

翻盖式移动电话 flip phone

返工忧郁症 back-to-work blues (As the capital's residents shake off their hangovers following the holiday celebrations, some of the city's experts are chiming in with advice on how to beat the back-to-work blues. 当人们从节日庆祝的宿醉中清醒过来,返回到工作当中的时候,一些专家也开始为人们应对返工忧郁症支招了。)

返回式卫星 return satellite

翻建 renovate; rebuild on an old foundation

反垃圾邮件业 anti-spam industry 翻老帐 bring up old scores again 翻两番 quadruple

翻拍 re-shoot ( In China, "the four masterpieces of literature" are deeply rooted in the hearts of Chinese people. At the end of last century, these works were filmed as TV series and welcomed by audiences. Now TV producers are set to re-shoot the plays. 在中国,“四大文学名著”深深植根于人们的心中。上世纪末,这些作品已被拍成电视剧,受到观众喜爱。而如今,电视制作者又致力于对名著进行翻拍。)

翻牌公司 government-body-turned company

反聘 rehire after retirement

反倾销措施 anti-dumping measures

反倾销调查 anti-dumping investigations

汎士通轮胎 Firestone tires

繁体字 complex characters

环球网校友情提示:以上内容是英语翻译资格频道为您整理2020年catti中级口译精选练习题(九),点击下面按钮免费下载更多精品备考资料。

分享到: 编辑:纪文凯

绑定手机号

应《中华人民共和国网络安全法》加强实名认证机制要求,同时为更加全面的体验产品服务,烦请您绑定手机号.

预约成功

本直播为付费学员的直播课节

请您购买课程后再预约

环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载
环球小过-环球网校官方微信服务平台

刷题看课 APP下载

免费直播 一键购课

代报名等人工服务

返回顶部