当前位置: 首页 > 大学英语四六级 > 大学英语四六级考试技巧 > 2020年9月英语六级考试翻译技巧

2020年9月英语六级考试翻译技巧

更新时间:2020-09-10 14:52:01 来源:环球网校 浏览38收藏7

大学英语四六级报名、考试、查分时间 免费短信提醒

地区

获取验证 立即预约

请填写图片验证码后获取短信验证码

看不清楚,换张图片

免费获取短信验证码

摘要 2020年9月大学英语六级考试临近,大学英语六级的翻译题虽然分值不大,但是想得个高分还是挺难的。在夯实基础知识之后,掌握做题技巧就非常重要。下面小编给大家带来2020年9月英语六级考试翻译技巧,希望对大家有所帮助。
2020年9月英语六级考试翻译技巧

编辑推荐:环球网校考后发布:2020年7月大学英语四六级考试真题汇总

根据教育部考试中心《关于2020年上半年全国大学英语四、六级考试延期举行的公告》可知,2020年9月全国大学英语四六级考试日期为9月19日(点击 免费预约短信提醒)。

2020年9月英语六级考试翻译技巧

2020年9月英语六级考试翻译技巧:

1.直译与意译

对于英语六级的翻译来说,要求大家把直译与意译联系起来,两种译法可以并用,互相补充。无论是直译还是意译,大家要明白英汉结构的差异,英语表达常按句内主次从属并列关系排列,句子之间的修饰词及限定语较多;汉语短句多,动词多,并且汉语会有重复。那么在翻译的时候要注意英汉之间的转化。

2.拆译与合译

汉译英的时候,需要拆译的都是长句子,或者是结构复杂的句子。这种句子如果译成一个长句,就会使译文冗长、累赘、意思表达不清楚,也不符合英文习惯。这种情况下就可以进行拆译。一般来说,可以从主语转变出拆分,从关联词拆分,从意义完整、独立处拆分,从原句总说分述处拆分。

3.换序翻译

汉语是分析型的语言,语序比较固定。而英语则是分析、综合参半的语言,语序比较灵活。英语与汉语相同的是主语、谓语和宾语的位置,不同的是状语和定语的位置。所以在汉译英的时候,要适当的将译文的语序进行转调调整。汉译英时的换序主要包括主语、谓语、宾语、定语、状语的转换。

环球网校友情提示:以上内容是大学英语四六级频道为您整理的《2020年9月英语六级考试翻译技巧》,点击下面按钮免费下载更多精品备考资料。

大学英语四六级备考资料全部免费下载

  • 考试大纲
  • 备考计划   
  • 真题答案与解析
  • 易错练习
  • 精讲知识点
  • 考前冲刺提分   
点击领取资料

分享到: 编辑:环球网校

资料下载 精选课程 老师直播 真题练习

大学英语四六级资格查询

大学英语四六级历年真题下载 更多

大学英语四六级每日一练 打卡日历

0
累计打卡
0
打卡人数
去打卡

预计用时3分钟

大学英语四六级各地入口
环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载

返回顶部