当前位置: 首页 > 翻译资格(英语) > 翻译资格(英语)考试题库 > 翻译资格(英语)模拟试题 > 2022年上半年CATTI三级口译练习题(十)

2022年上半年CATTI三级口译练习题(十)

发布时间:2021年11月30日 12:41:30 来源:环球网校 点击量:

翻译资格(英语)报名、考试、查分时间 免费短信提醒

地区

获取验证 立即预约

请填写图片验证码后获取短信验证码

看不清楚,换张图片

免费获取短信验证码

【摘要】准备报考2022年翻译资格考试的考生注意了,环球网校小编提供了“2022年上半年CATTI三级口译练习题(十)”,帮助考生备考,希望可以帮助到大家!

2022年上半年CATTI三级口译练习题(十)

为了让大家在安心备考的同时也能准确获知考试报名时间相关信息,环球网校提供 免费预约短信提醒功能,预约后会提醒您2022年上半年翻译资格报名时间、考试时间等重要信息!编辑推荐:2022年上半年CATTI三级口译练习题汇总

China has approved three domestic COVID-19 vaccines for emergency use in children aged 3 to 11. Two inactivated vaccines developed by Sinopharm and one inactivated vaccine created by Sinovac Biotech have been cleared for emergency use in people aged 3 to 11.

目前国药中生北京所、武汉所,科兴中维的新冠灭活疫苗已经获准在3至11岁人群中开展紧急使用。

根据科研攻关组疫苗研发专班专家论证意见,新冠病毒灭活疫苗在3—11岁人群中的安全性和免疫原性,与18岁以上人群没有显著性差异(inactivated COVID-19 vaccines are as safe and effective among people aged 3 to 11 as they are in people aged over 18)。国务院联防联控机制根据相关工作进展,综合考虑我国疫苗生产能力、接种能力、临床试验情况和防控工作实际,进一步扩大了接种范围(authorities have taken manufacturing and inoculation capacity, clinical trial results and epidemic situation into consideration, and decided to further expand its immunization campaign),将疫苗接种目标人群由12岁以上调整至3岁以上。

我们将继续按照知情、同意、自愿的原则(abide by the principles of voluntary participation and informed consent),积极引导3至11岁无禁忌人群应接尽接,力争12月底前完成全程接种(aim to vaccinate all eligible children by this year's end)。同时,要求接种点有儿科急诊急救人员,还有儿童急救药品保障。截至10月29日,已经接种353万剂次( 3.53 million doses had been delivered to the age group)。

谈及儿童接种新冠病毒疫苗的必要性,中国疾控中心免疫规划首 席专家在会上指出,过去认为,儿童新冠肺炎发病率较低,但随着疫情的传播和流行,现在儿童的发病水平和去年年底成人发病水平已经接近或增加(incidence rates of COVID-19 in young people in some countries are rising and even nearing the rates among adults, challenging the previous perception that children are at lower risk of contracting the virus),因此给儿童接种疫苗有其必要性。

3岁-11岁儿童可能还要接种其他疫苗,务必让新冠病毒疫苗与其他疫苗接种间隔14天以上(since many minors also need to receive other vaccines in the national vaccination program, different vaccines should be given at least 14 days apart)。如果必须接种狂犬病疫苗、破伤风疫苗等,可以不考虑时间间隔的要求。

【相关词汇】

国产疫苗 domestic vaccines

加强针 booster shots

发病率 incidence rates

全程接种 full vaccination

群体免疫 herd immunity

以上是“2022年上半年CATTI三级口译练习题(十)”的相关内容,小编为大家整理历年翻译资格考试大纲、教材变动、各科模拟试题、历年真题解析等备考资料,可以点击下方按钮“免费下载”,更多翻译资格英语考试资料持续更新中!

分享到: 编辑:杜慧

绑定手机号

应《中华人民共和国网络安全法》加强实名认证机制要求,同时为更加全面的体验产品服务,烦请您绑定手机号.

预约成功

本直播为付费学员的直播课节

请您购买课程后再预约

环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载
环球小过-环球网校官方微信服务平台

刷题看课 APP下载

免费直播 一键购课

代报名等人工服务

返回顶部