当前位置: 首页 > 翻译资格(英语) > 翻译资格(英语)备考资料 > 2022年CATTI备考重点词汇

2022年CATTI备考重点词汇

发布时间:2022年01月15日 07:18:00 来源:环球网校 点击量:

翻译资格(英语)报名、考试、查分时间 免费短信提醒

地区

获取验证 立即预约

请填写图片验证码后获取短信验证码

看不清楚,换张图片

免费获取短信验证码

摘要 2022年CATTI考试正在备考中,本文是环球网校小编为了帮助考生备考,提供了“2022年CATTI备考重点词汇”,具体详情如下:
2022年CATTI备考重点词汇

环球网校提供 免费预约短信提醒功能,预约后会提醒您2022年上半年翻译资格报名时间、考试时间等重要信息!点击查看:2022年上半年全国翻译资格考试报名时间及入口汇总

不可逆转的历史进程

an irreversible historical process

习近平总书记庄严宣告实现中华民族伟大复兴进入了不可逆转的历史进程,党的十九届六中全会全面总结党的百年奋斗重大成就和历史经验,发出奋进新征程、建功新时代的响亮号召。

General Secretary Xi Jinping solemnly declared that the rejuvenation of the Chinese nation has entered an irreversible historical process. At its Sixth Plenary Session, the 19th CPC Central Committee fully reviewed the Party’s major achievements and historical experience over the past century, and sounded a clarion call for forging ahead on a new journey and making still greater contributions in the new era.

新的脆弱点、贫困带、动荡源new areas of weakness, poverty belts, and sources of instability

疫情影响持续发酵,全球经济复苏受挫,发展困境加剧,南北鸿沟拉大,新的脆弱点、贫困带、动荡源不断出现。

The persistent impact of the pandemic, setbacks in global economic recovery, mounting difficulties standing in the way of development and widening North-South gap have all created new areas of weakness, poverty belts, and sources of instability.

翻译资格(英语)备考资料全部免费下载

  • 考试大纲
  • 备考计划   
  • 真题答案与解析
  • 易错练习
  • 精讲知识点
  • 考前冲刺提分   
点击领取资料

分享到: 编辑:环球网校

资料下载 精选课程 老师直播 真题练习

翻译资格(英语)资格查询

翻译资格(英语)历年真题下载 更多

翻译资格(英语)每日一练 打卡日历

0
累计打卡
0
打卡人数
去打卡

预计用时3分钟

翻译资格(英语)备考阶段热门分类

环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载

返回顶部