一,韩国语惯用型다 싶다/ㄴ 다싶다/는다 싶다/겟다 싶다/나 싶다/가 싶다
用于用言后,表示话者的想法或感觉,相当于汉语的认为,以为觉得等意思。
이래서는 안 되겠다 싶어서 이번방학에 열심히 찾아봑지.
我想这样可不行,就在假期里认真的查了一番。
금년에는 경기가 좀 풀린다 싶어거 적극적으로 투자를 했다.
觉得今年稍微景气一些了,就积极的投资了。
철수에게서 너무 오랫동안 연락이 없다 싶어서 궁금했는데 알고 보니 외국으로 이민을 갔더군요.
觉得好长时间哲淑没和我联系了,后来一打听才知道他已经国外移民了。
이제야 편안히 살게 됐다 싶었는데 볼행히고 암에 걸렸다.
以为现在总可以舒舒服服得过日子了,可不行得了癌症。
나에게도 솧은 기회가 오는가 싶었지만 결국 불합격이겄다.
本以为我也有了好机会,可是最终却没有合格。
二,惯用型아 오다/어 오다/여 오다
表示某种状态或行动由过去某一时间开始一直持续或发展下来。
1988년 올림픽을 개최하여 명실상부한 국제도시로 발돋움한 서울은 600년이 넘는 기간 동안 한민족의 중신 역할을 해 왔다.
汉城在长达600的时间里,对韩民族一直起着中心的作用,1988年奥运会的召开后,他成为名副其实的国际都市。
아버지는 오로지 농사만 지어 오신 분이다.
父亲一直务农。
섬유산업은 1970년대와 1980년대에 한국 경제 성장의 주역을 맡아 왓다.
20世纪70年代和80年代,纤维产业在韩国经济成长中一直起着主导作用。
이 환자는 지금까지 고통을 잘 견뎌 왔습니다.
这位患者到现在为止一直忍受着病痛的折磨。
가난을 견디며 공부를 하여 온 결과가 겨우 이것이란 말인가?
克服贫穷,艰苦学习的结果难道就是这个嘛?
相关阅读:
- 上一篇:韩语学习:韩语尊敬语的用法
- 下一篇:韩国语实用语法--名词
您现在的位置: 韩语 >> 韩语学习:韩国语常见惯用语 