辅助生殖 assisted reproduction
来源: 环球网校 2010-06-11 21:17:50 频道: 新概念英语

  北京第三医院生殖中心近日停止接受求医者,因为北京精子库正在“闹饥荒”。近年来中国的不孕不育夫妇迅速增加,专家注意到许多前来医院求医的夫妇已经过了最佳生育年龄,他指出生育年龄过大对体外受精也是一个不利因素。

  请看《中国日报》的报道:

  The city's biggest assisted reproduction center has closed its doors to new patients to prevent hopeless waiting by prospective parents.

  (北京)城最大的辅助生殖中心已经停止接收新患者,以防止让那些想做父母的人无望地等待。

  在上面的报道中,assisted reproduction即“辅助生殖”。辅助生殖,是指运用医学技术和方法对人的卵子、精子、受精卵或胚胎进行人工操作,以达到受孕的目的。生殖中心可以帮助couples with fertility problems(不孕不育夫妇)进行vitro fertilization(体外受精),生出的孩子也就是test-tube babies(试管婴儿)。

  然而,由于sperm bank(精子库)的“精荒”,许多不孕不育夫妇只好苦等数年。出现“精荒”的原因是severe shortage of donated sperm(捐献的合格精子严重缺少)。据相关人士说,由于work stress, environmental pollution and less exercise(工作压力、环境污染和锻炼减少),近年来精子的数量和质量都有所下降。此外,中国的incidence of sterility / rate of infertility(不孕不育率)从20世纪70年代的3%攀升到了2009年的15%。专家警告office ladies(职场妇女)不要太晚生育,因为超过35岁的孕妇容易患抑郁症,从而可能导致premature delivery(早产)和birth defect(胎儿先天缺陷)的风险增加。专家指出,best age of childbearing(最佳生育年龄)为 25岁到28岁。

食疗 diet regimen

“高考”相关词汇

世博“亲子环” parent-child bracelet

新概念网络辅导课程全新上线   环球英语网校新概念频道

最近更新
热点推荐