- Primero es la obligación que la devoción.
Se debe dar prioridad a lo que es más importante.
- Que cada palo aguante su vela.
Cada cual debe ser responsable de sus propios actos.
- Quien nace lechón, muere gorrino.
Los defectos en la forma de ser de una persona suelen permanecer a lo largo de su vida.
- Quien bien te quiere, te hará llorar.
Solamente quien nos estima suele ser suficientemente sincero para contradecirnos o hacernos ver nuestras equivocaciones.
- Quien no se aventura, no pasa la mar.
Muchas veces es necesario arriesgarse para conseguir algo.
- Quien tiene boca se equivoca.
Todo el mundo comete errores.
- Rectificar es de sabios.
Debemos saber corregir una mala conducta o una decisión equivocada.
- Resultó peor el remedio que la enfermedad.
Se aplica cuando la decisión adoptada o las acciones destinadas a corregir un problema han causado otro mayor.
- Sarna con gusto no pica.
Lo que se ha elegido por uno mismo se suele siempre valorar positivamente, aun cuando sea perjudicial para nosotros.
- Si dices las verdades, pierdes las amistades.
Se debe ser algo hipócrita para no enfrentarse con los demás.
- Si hay trato, pueden ser amigos perro y gato.
Los intereses comunes están por encima de las rivalidades.
- Tanto tienes, tanto vales.
Se suele considerar de manera diferente a las personas en función de sus bienes.
- Tanto va el cántaro a la fuente que al final se rompe.
No se debe abusar de la paciencia de los demás.
- Tras cornudo, apaleado.
Se suele aplicar cuando se sucede un mal mayor a uno previo.
- Un grano no hace granero, pero ayuda al compañero.
La acumulación de pequeños bienes o acciones contribuye a conseguir nuestros objetivos.
- Una cosa es predicar y otra dar trigo.
Es sencillo emplear la palabrería ante una necesidad, pero los hechos es lo realmente importante.
- Zurrón de mendigo, nunca bien henchido.
La necesidad es difícil de compensar.
- 上一篇:动物讲的西班牙语
- 下一篇:西班牙语前置词tras的用法及意义
您现在的位置: 西班牙语 >> REFRANES e interpretaciones谚语及释义13 