雅思急诊室:defend off还是defend from
来源: 环球网校 2013-04-20 00:15:44 频道: 雅思

  我们来分析下面这个病句:

  She defended his child off the mad dog.

  这句话要表述的意思是――她保护她的孩子不被疯狗咬伤。

  表示“保护某人免遭于难”,在这句话中用到defend这个词,与其搭配来表示这个意思的介词是from,即:defend somebody from something 。例如:We must always be ready to defend our country from aggression. 我们必须时刻准备着保卫祖国, 使它免遭侵犯。

  我们的病句中与defend搭配的介词是off,因此,我们今天分析的病句的正确表述为:

  She defended his child from the mad dog.

最近更新
热点推荐