世界各地庆祝情人节
来源: 环球网校 2014-02-17 19:38:18 频道: 雅思

  It is known around the world as the "day of love." Valentine'sDay, 2014, is officially here.

  2014年的情人节2月14日到来,在世界各地这一天是“爱的日子”。

  Pope Francis marked the February 14 celebration in St. Peter'sSquare with a question and answer session with thousands ofcouples engaged to be married. He told them the secret topreserving love is to "never end a single day without being at peace with each other."

  天主教教宗方济各在圣彼得广场与数千对订婚伴侣共庆情人节。他以问答形式告诉这些即将结为夫妇的人爱情保鲜的秘笈,那就是“以两人的和平相处结束每一天。 ”

  Meanwhile, couples in China rushed to make their marriages official, as Friday marked bothValentine's Day and the Chinese Lantern Festival. The two celebrations fall on the same day onlyonce every 19 years.

  与此同时,中国的爱侣赶去登记结婚,因为星期五不仅是情人节,也是中国的传统节日元宵节。两个喜庆日子落在同一天,需要19年才能发生一次。

  

\

  But Valentine's Day is not just limited to romance. Many around the world are expressing their loveand affection to family and friends, too.

  不过情人节不仅仅是一个浪漫的日子,在很多国家,这一天也是人们向家人和朋友表达爱意与好感的日子。

  In the United States, the National Retail Federation expects people to spend more than $17 billionthis year on candy, cards, flowers and other mementos marking the occasion.

  在美国,全国零售商联合会预计,人们庆祝情人节要在糖果、贺卡、鲜花和其他纪念物品上花掉170亿美元。

  But not everyone is celebrating. In Pakistan, Malaysia and other mainly-Muslim countries, manyconsider Valentine's Day to be un-Islamic and discourage the celebration of it. In Iran and SaudiArabia, Valentine's Day is banned. Hindu extremists in India have also opposed the day.

  不过并不是所有的人都庆祝情人节。在巴基斯坦、马来西亚和其他主要穆斯林国家,很多人把情人节视为不符合伊斯兰的教义,不鼓励庆祝这个节日。伊朗和沙特阿拉伯禁止过情人节。印度的印度教极端分子也反对这个节日。(voanews)

 

【小编推荐】

      考试动态|预测与回顾|雅思机经|资料下载

      雅思听力|雅思口语|雅思阅读|雅思写作

最近更新
热点推荐