当前位置: 首页 > 职称日语 > 职称日语备考资料 > 2015年职称日语情景对话:日本料理

2015年职称日语情景对话:日本料理

更新时间:2014-11-12 23:27:50 来源:|0 浏览0收藏0

  女中:いらっしゃいませ。お二人?でいらっしゃいますね。

  欢迎光临。就你们两位吗?

  木村:ええ、あのう、予约してあるんだけど…

  嗯,那个,我们已经预订了。

  女中:あ、木村?でいらっしゃいますね。こちらへどうぞ。

  哦,是木村先生吧。这边请。

  木村:さあ、そうぞ。座布?の上に、このようにあぐらをかいてください。

  来,请坐。请盘腿坐在座垫上。

  李 :?は初めてで、どうも…

  榻榻米我还是第一次接触,总感到…

  木村:あ、どうぞ??に。足を伸ばしてもかまいませんよ。

  哦,请随便好了。腿伸直也没关系。

  女中:お客?、お饮物は。

  两位先生,请问喝点什么?

  木村:李さん、日本酒はどうですか。

  李先生,清酒怎么样?

  李 :いいですね。日本料理は日本酒ですね。

  行呀,日本菜就配点清酒吧。

  木村:そうね、じゃ日本酒。

  好,那就要清酒。

  女中:日本酒ですね。かしこまりました。

  (しばらくして、料理が运ばれてくる。)

  是清酒吗?明白了。

  (过了一会儿,菜送来了)

  李 :きれいに盛り付けてありますね。これは何といいますか。

  菜拼得好漂亮啊,这叫什么?

  木村:突き出しといいます。最初に出るお酒の肴です。

  (木村さんはまず李さんの杯を注いでから自分のほうにも注ぐ)

  这叫小菜,也就是最先上的下酒菜。

  (木村献给效力的酒杯斟上酒,然后给自己也斟上)

  木村:それでは、李さんの访日を?迎して乾杯しましょう。

  来,欢迎李先生来日本,咱们干了这一杯吧。

  李 :本当にありがとうございます。

  真是太感谢了。

  木村:乾杯。

  干杯!

  李 :乾杯。

  干杯!

  木村:さあ、どうぞ召し上がってください。料理はまだ出ますから。

  来,请吃吧。菜还要上呢。

  李 :いただきます。おいしいですね。

  那我就不客气了,真好吃啊。

  木村:お刺身もどうぞ。冷たいうちにどんどん食べてください。

  请尝尝生鱼片吧。趁冷块吃。

  李 :はい。

  好的。

  木村:あのう、无理しなくてもいいんです。中国の方はお刺身をあまり食べられないと闻きましたが。

  吃不下就别勉强,我听说中国人不太习惯吃生鱼片。

  李 :おいしい。中国で何回かお刺身を食べたことがありますが、ちょっと味が违うようですね。

  挺好吃的,在中国我也曾吃过几次生鱼片。不过味道好像有点不一样。

  木村:そうでしょうか。まあ、お刺身にする生物は新鲜なのが何よりです。

  是吗?嗯,做生鱼片的鱼要新鲜,这是最重要的。

  李 :お世辞じゃありませんが。本当にうまいです。

  我说的可不是客套话,真的是很好吃。

  木村:さ、お酒もどうぞ。

  来,酒也多喝点吧。

  李 :ああ、おいしかった。今日はいいところへ连れてきていただいてありがとうございます。てんぷらの味もとてもよかった。

  啊,味道真不错。谢谢您今天带我来这么好的地方,炸大虾的味道也很好。

  木村:そうですか、いつかもう一度きましょうか。

  是吗,那什么时候再来吧。

  李 :それは?しみですね。今日はどうもご驰走さまでした。ありがとうございます。

  那太好了,今天谢谢您的招待。

  木村:どういたしまして。

  别客气。

  相关常用语

  1  いらっしゃいませ。何名さまですか。こちらへどうぞ。

  欢迎光临,请问几位?请在这边坐。

  2  お预かりになるものをお渡しください。

  请您把衣帽给我。

  3  お绞りをどうぞ。

  请用毛巾。

  4  ここの自慢料理は何ですか。

  这里的拿手好菜是什么?

  5  ここのバ┼ベキュ┼は好评を顶いております。

  我们这里的烧烤十分受人欢迎。

  6  ステ┼キはどうのように?きましょうか。

  您的牛排喜欢怎么烧法?

  7  すみません。勘定してください。

  对不起,请算账。

  8  はい、ありがとうございます。おつりでございます。

  谢谢,这是找您的钱。

  9  お粗末ですがこれは店の记念品です。

  请收下小店的小小纪念品。

  10 またどうぞお出てください。

  欢迎您再次光临。

  小常识

  日本料理与中国菜、西餐不同,最突出的一点是极为讲究碗、盘等盛菜的器皿,并在盘子中摆放一些小点缀,使用餐人感受到色彩和季节的变化。日本酒度数不高,第一杯酒不分男女由主人斟给客人,客人应拿起酒杯接酒,然后再主人说毕客气话后,双方互相点头致意并饮下。接着就可与自己两旁的人互相斟酒。当有人前来敬酒时,自己应先喝完杯中的酒,然后接敬酒,喝下去后作为回敬,在给对方斟酒。

 

编辑推荐:2014职称日语考试成绩查询

 

             2014年职称日语辅导单科报名

分享到: 编辑:环球网校

资料下载 精选课程 老师直播 真题练习

职称日语资格查询

职称日语历年真题下载 更多

职称日语每日一练 打卡日历

0
累计打卡
0
打卡人数
去打卡

预计用时3分钟

职称日语各地入口
环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载

返回顶部