华为不会收购其它智能手机制造商
来源: 环球网校 2013-11-08 22:39:26 频道: 雅思

 

  Huawei has ruled out making any acquisitions to take advantage of weaknesses in rivals such as BlackBerry or Alcatel-Lucent, even as it seeks to build up global leadership positions in smartphones and telecoms network equipment.

  华为(Huawei)已排除利用黑莓(BlackBerry)或阿尔卡特朗讯(Alcatel-Lucent)等竞争对手的弱势进行收购的可能性,即便该公司正寻求加强其在智能手机和电信网络设备领域的全球领先地位。

  Eric Xu, in his first interview since taking the lead of the Chinese group last month as one of its three rotating chief executives, said that the company would meet its targets through further investment in its core product lines.

  轮流担任这家中国集团首席执行官的三位高管之一、自上月接掌华为以来首次接受采访的徐直军(Eric Xu)表示,该公司将通过进一步投资于核心产品线来实现各项经营目标。

  In spite of rumours of talks over the summer with Nokia, which eventually agreed to sell its handset business to Microsoft, Mr Xu said that Huawei would not acquire any other smartphone maker. He said that the group had not spoken with BlackBerry during the recent sales process.

  今年夏天曾有传言称,华为在与诺基亚(Nokia)商谈,但诺基亚最终决定向微软(Microsoft)出售手机业务。徐直军表示,华为不会收购别的智能手机制造商。他说,在黑莓近期将自己提供出售的过程中,华为并未与黑莓商谈。

  The Globe and Mail yesterday reported that China’s Lenovo had been blocked by the Canadian government from tabling a bid for BlackBerry takeover due to security concerns.

  加拿大《环球邮报》(The Globe and Mail)昨日报道称,加拿大政府基于安全考量,阻止中国的联想(Lenovo)向黑莓发出收购要约。

  Mr Xu also said that Huawei had no interest in acquiring any of its rival network equipment makers. There has been speculation over the future of Alcatel-Lucent and NSN, which have both been through extensive restructuring in the past year. He said that any target would have the same product portfolio and would not yield any synergies.

  徐直军还表示,华为无意收购任何目前与其竞争的网络设备制造商。近期各方对于阿尔卡特朗讯和诺基亚西门子通信(NSN)的未来有种种猜测,这两家集团都在过去一年里进行了大范围重组。徐直军称,潜在收购目标都有与华为相同的产品组合,不会产生任何协同效应。

  In the handset market, where Huawei has recently become the third-largest manufacturer of smartphones, according to Strategy Analytics, Mr Xu said that the company needed to build its supply and distribution channels to allow more people to buy phones directly from the company. Advertising efforts would be restrained until the supply chain was in place.

  Strategy Analytics数据显示,华为已在近期成为第三大智能手机制造商。徐直军表示,在手机市场,该公司需要构建供应和经销渠道,让更多人能够直接从华为购买手机。在供应链到位之前,广告力度将受到限制。

  “There will not be very fast or explosive growth in the smartphones business,” he predicted, although he added that company still had ambitions to become a leading smartphone consumer brand.

  “手机业务不会出现非常快速或爆炸性的增长,”他预计,尽管他补充说,该公司仍希望在智能手机市场成为一个领先的消费者品牌。

  Huawei yesterday annou-nced plans to invest $600m over the next five years in developing so-called 5G technologies, which would allow instantaneous access to content over the internet on mobile phones. This technology, which has yet to be fully defined, would build on the 4G networks only now being rolled out in many countries. “There is no consensus as to what 5G looks like or when it will arrive,” he said.

  华为昨日宣布相关计划,拟在未来五年里投资6亿美元开发所谓的5G技术,该技术将让用户在手机上即时访问互联网内容。尚未得到全面定义的这种技术,将建立在许多国家正在建设的4G网络基础上。“对于5G将是什么样子,或者它将在何时实现,各方目前并无共识,”他表示。

  Huawei remains unable to work with leading “tier one” operators in the US, because the government has raised security concerns about telecoms groups using Huawei’s equipment, but Mr Xu added that business with smaller carriers had not encountered the same issues.

  由于美国政府对电信运营商采用华为的设备提出安全担忧,华为仍不能与美国的一级运营商开展合作,但徐直军表示,与规模较小的运营商开展业务往来尚未遇到问题。

 

  [备考指南]雅思写作雅思阅读雅思听力雅思口语

  [精品课堂]刘薇口语王陆听力杨涛写作张岳阅读

  [双语资讯]VOABBC金融时报CNN华尔街日报

 

  更多雅思相关信息敬请关注:

  环球雅思官方网站 环球雅思论坛 环球雅思直播

 

最近更新
热点推荐