国际援助前往菲律宾灾区
来源: 环球网校 2013-11-11 19:33:02 频道: 雅思

 

  International aid heading for the Philippines

  国际援助前往菲律宾灾区

  Shipments of international aid are en-route to the Philippines after Typhoon Haiyan wreaked havoc in the central part of the country. Planes carrying supplies for the more than 4 million people affected by the disaster left Frankfurt on Sunday. The storm, possibly the biggest ever to make landfall, flattened entire coastal regions leaving thousands feared dead. Local officials estimate at least 10,000 people have died the city of Tacloban alone. Philippine President Benigno Aquino spoke to reporters at the airport there on Sunday and said the first priority was helping survivors.

  台风海燕肆虐菲律宾中部造成巨大灾难之后,国际援助已经在运往菲律宾的途中。为超过400万受灾人口提供补给的飞机已经于周日离开法兰克福。这或许是曾经在菲律宾登陆的最强台风,导致整个海岸地区夷为平地,数千人死亡。当地官员估计,仅在塔克洛班就有至少10,000人遇难。菲律宾总统阿基诺周日在机场向记者发表讲话,称当务之急是帮助幸存者。

  (SOUNDBITE) (English) PHILIPPINE PRESIDENT BENIGNO AQUINO SAYING: "Tally for the missing and also that have been confirmed dead, that's a concern. But we are addressing first the needs of those who are still living, especially those that are injured, the need for food and need for water."

  菲律宾总统阿基诺(BENIGNO AQUINO):“记录失踪者和确认死者确实是比较重要的任务。但是我们首先要解决的是幸存者的需求,尤其是伤者,对食物和水的需求。”

  Some food and water was being handed out to residents at Tacloban airport, but more supplies are urgently needed. Officials said looting and lawlessness are preventing more aid from reaching the affected region. Typhoon Haiyan is headed for Vietnam where authorities have relocated more than 800,000 people. The storm is expected to hit central parts of the country overnight.

  塔克洛班机场已经向居民分发了一些食物和水,但是灾区迫切需求更多物资。官员们表示,抢夺和非法行为导致更多援助难以到达受灾地区。台风海燕正在前往越南,政府已经转移了超过800,000居民。这个超强台风预期将于夜间袭击越南中部地区。

 

  [备考指南]雅思写作雅思阅读雅思听力雅思口语

  [精品课堂]刘薇口语王陆听力杨涛写作张岳阅读

  [双语资讯]VOABBC金融时报CNN华尔街日报

 

  更多雅思相关信息敬请关注:

  环球雅思官方网站 环球雅思论坛 环球雅思直播

 

最近更新
热点推荐