二月二龙抬头:你剪发了吗
来源: 环球网校 2013-03-14 18:44:25 频道: 雅思

  Haircutting to Get Auspicious Omens

  二月二龙抬头:你剪发了吗

  Many Chinese people prefer to have their hair cut to wish for good luck for the whole year on Dragon Heads-raising Day, a traditional festival which this year falls on Wednesday, March 13, the second day of the second lunar month.

  农历二月的第二天,在中国也是一个传统节日。这天,许多中国人都争先恐后的剪头发来祈求一年的好运气。

  Danny, who is in charge of a barber shop at Wanda Plaza in Beijing, said the business for this special day is busiest of the whole year and many people, especially men, like to cut their hair on that day because it is considered to bring good luck.

  北京一理发店的店员Danny表示,二月二那天是店里最忙的日子,好多人,尤其是男士,都赶在那一天来剪头,据说,二月二剪头会给人带来好运气。

  According to the folk legend, dragons are an auspicious omen, for which many Chinese people have an admiration that bordered on worship. The second day of the second lunar month is said to be the day for the dragon king who is in charge of clouds and rains to raise his head.

  在中国的民间传说里,龙是一种吉祥的动物,因此许多中国人都把龙奉为吉祥的化身。据说,农历二月的第二天是负责降雨的龙王抬头的日子。人民庆祝“龙头节”,以示敬龙祈雨,让老天保佑丰收。

  After that, there will be more rain and many northern Chinese farmers believe that all stores will be full of grain on that day. So the day is also called Spring Dragon Day.

  二月二日后,气温回升,降雨会普遍增加。许多北方农民都期望在这天能够粮食储备丰富。因此,也被人们称作春龙节。

  Traditionally families ate noodles or fried glutinous rice blocks, and popcorn on that day.

  传统家庭会在当天吃面条或炸饭团,也有的吃爆米花。

最近更新
热点推荐