What's the big occasion
作为勤奋上进的普通青年,Max在小餐馆当服务生之余,还找了一份照看婴儿(babysitting)的活计。主人是个矫情做作、对自己的宝宝不闻不问的甩手掌柜。
这一天女主人又是请人修指甲、又是做头发,貌似是要现身于某重要场合,无怪乎Max客套地寒暄到:“What's the big occasion?”是要出席什么大场合吗?
Big occasion指大场合。有的人看似沉默寡言、蔫头耷脑的,却总能聚光灯下一鸣惊人,HOLD住全场,这种人就属于“The person for the big occasion”,为大场面而生的人。
相反有的所谓大咖,平日里插科打诨是好手,一碰到大场面就犯浑,He/she always puts on poor performances on big occasions.
不过片中的女主人如此大张旗鼓,只是为了上普拉提(Pilates)课。就像精致的巴黎女子,哪怕仅仅去超市小遛,也必然打扮得花枝招展、迎风摆动。
【小编推荐】