雅思阅读考试中的长难句是很多考生在备考雅思的过程中遇到的一大难题,很多考生在长难句上浪费了大量的时间,从而影响了自己的答题速度。100留学老师根据剑桥雅思官方指南中的真题为大家整理出了这篇剑桥雅思官方指南TEST1阅读长难句解析,希望有考试计划的同学仔细阅读,一定会对接下来的雅思考试有所帮助。

• When you cross the finish line you’ll be given a bar code and you take this to oneof the run volunteers, who will scan it.
译文:当你越过终点线的时候会拿到一个条形码,然后你把它交个一个志愿者,他会对条形码扫描。
分析:这句句子是典型的答案先出现,然后读到定位词。为了确定正确答案,考生需要理解这句子中出现的两个语法点,一个是被动,一个是定语从句。根据题目,志愿者会扫描一个东西,而be given后面跟的一定是个东西,所以考生应该立即提起注意,记下这个词。后文提到this和it这两个指代词,指的都是bar code,引导词who指的是volunteers。所以实际上的语序是the runvolunteers will scan the bar code,这样正确答案就显而易见了。
• The next stop after the station is the aquarium which is famous for its dolphin show and which has recently expanded to include sharks.
译文:火车站之后的下一站是水族馆,它最著名的是海豚秀,最近扩展到了鲨鱼秀。
分析:最终的答案sharks和dolphin处于which引导的定语从句中。原句可还原为aquarium is famous for its dolphin show and the aquarium has recently expanded to include sharks.两者属于并列结构。Section 1和Section2中出现的主要语法难点就是定语从句,掌握which/that的具体指代物就不太容易出错。但是如果出现上理解上的歧义,也可以通过读题阶段预测的可能答案来确定录音里需要找的内容。
• It’s over ten years old and although it was fine when it was first introduced, it isjust not good enough now.
译文:这已经长达十年之久了。尽管在最初引进的时候它工作的不错,但是现在已经不够好了。
分析:在这句短短的话里包含了正确答案以及混淆答案。考生需要理解关联词although的意思。Although后跟的让步句it wasfine意思与主句not goodenough now相反。而选项A中说的never表示从来没有,是一直以来的情况,所以肯定是错误选项。
• In the past, doing the timetabling was quite simple but now we have a lot more courses and what's made it complicated is that many of them have options.
译文:过去,排时间表非常简单,但是现在我们课程很多,而且其中许多都有选课,这就让情况更复杂了。
分析:这里有一句标准的主语从句,由what引导,直接和答案有关,所以对考生来说是一个考点。正确语序是Many of the courses have options made timetabling complicated.这就是题目里要求考生选择的issue.
• Compared to the first ceramics, procelain was lighter, finer, harder and whiter and became an important commodity in China's trading with the rest of the world for hundreds of years.
译文:与最初的陶器相比,瓷器更轻,更精细,更坚硬,更白。数百年来,它已经变成了中国与世界其它国家贸易往来的重要商品。
分析:这个长句在听录音的时候需要考生明确断句,其中涉及的名词非常多,需要搞清楚逻辑关系。comparedto the first ceramics这句话的主语是porcelain,became an important commodity的主语也是porcelain。明确porcelain就是这句话的中心,从而定位35题的答案。
• The main difference between ceramics made from clay and glass is that clay is made up of crystalline plates which become locked together in the cooling process whereas galss cools too quickly for crystals to form.
译文:陶器和玻璃最主要的区别是,制作陶器的黏土是晶体板构成的,晶体板则是在冷却的过程中结合起来的。然而,玻璃冷却的速度过快,结晶体很难成形。
分析:这句长句的考点非常多,涉及表语从句,定语从句以及whereas引导的对比。考生需要在听录音的过程中拆分句子来理解意思。表语从句the maindifference is that…帮助学生定位答案。Which引导的定于从句修饰crystalline plates, whereas引导的句子中提到了关键词glass,并且明显是与前文作对比。考生可以从这里得出答案。
• They created figurines which were small statues and which depicted animals or godsor any shape that the clay could be moulded into. And all this activity was centred around southern Europe.
译文:他们创作了一些塑像,也就是小雕塑,描绘了动物、神明或者其它任意黏土可以塑造进去的形状。
分析:这句话帮助考生理解什么叫figurine,用第一个which引导的定语从句来说明figurine就是小雕塑,接着用第二个并列的which引导的定语从句说明figurine的内容主要是什么。第三句that引导的定语从句说明只要用模子,可以用clay塑造任意形状的figurine,定语从句还原为the claycould be moulded into any shape。下一句开始的all this activity指代创造雕塑这个活动,替代原文中所说的the firstfigurines were made, 答案由此呼之欲出。