雅思阅读考试中的长难句是很多考生在备考雅思的过程中遇到的一大难题,很多考生在长难句上浪费了大量的时间,从而影响了自己的答题速度。100留学老师根据剑桥雅思官方指南中的真题为大家整理出了这篇剑桥雅思官方指南TEST6阅读长难句解析,希望有考试计划的同学仔细阅读,一定会对接下来的雅思考试有所帮助:

• Standardsin the country have vastly improved in reading, math and science literacy overthe past decade, in large part because its teachers are trusted to do whateverit takes to turn young lives around.
译文:在过去的十年内,这个国家在阅读、数学以及科学素养领域的水平有了长足的进步,这很大一部分是因为教师得到信任,能够做任何可以挽回并帮助孩子们进步的事情。
考点一:turnaround本义为调转方向,转向。也可以做引申义为复苏,使…好转,此处是指老师通过各种方式让学生进步。
考点二:前半个分句可以简化为standardshave improved,介词in之后的一连串名词界定了improve的范围为阅读,数学以及scienceliteracy. Literacy本义是指读写能力,science literacy为固定用法表示科学素养。
• Onepolicy invited states to compete for federal dollars using tests and othermethods to measure teachers, a philosophy that would not be welcome in Finland.
译文:一项政策邀请各州通过竞赛测试以及其他衡量老师的方法来竞争政府资金,而这种思维在芬兰是不会受欢迎的。
考点一:using为现在分词作定语,表示竞争政府资金的方式:一是使用测试,二是使用各种衡量老师的方法
考点二:逗号后的成分为前一句分句的同位语,表示这种政策所体现出的思维。That引导定语从句修饰philosophy,表示这是一种不会再芬兰被推崇的思维。
• Thepeople in the government agencies running them, from national officials tolocal authorities, are educators rather than business people or politicians.
译文:政府机构的人在进行运作,这些人上至国家官员下至当地政府,都是教育家而非商人或政治家。
考点一:本句话可以简化为The peopleare educators. Running为现在分词作后置定语,表示这些人是在进行运作的人。From … to …的结构表示一个范围,在这里指全国上下的官员,以此来界定governmentagencies。
考点二:ratherthan在这里等于instead of,表示而不是,指这些人是教育家,而不是ratherthan后出现的businesspeople or politicians。
• Teachersfrom all over the nation contributed to a national curriculum that providedguidelines, not prescriptions, for them to refer to.
译文:全国的教师都对国家课程做出了贡献。国家课程提供了指导准则,而不是解决方案,供教师们参考。
考点一:that引导定语从句修饰nationalcurriculum,表示国家课程提供的是guideline原则,而不是prescriptions具体的解决法案。
考点二:for themto refer to中的them指代的是teachers. Referto意为参考,查阅,此处refer to后跟的名词为guidelines,即参考指导原则,原句可以还原为national curriculumprovided guidelines for teachers to refer to.
• Modernhumans, Martin said, created havoc as they spread through the Americas,wielding spears to annihilate animals that had never faced a technologicalpredator.
译文:马丁说,现代人类在散布到美洲的过程中造成了严重破坏,他们向动物投掷矛枪,而动物以前从未遇到过这样带有技术的捕食者。
考点一:createhavoc意为带来灾难,造成破坏,浩劫,as作伴随状语,表示人类在向美洲扩散的同时对动物带来了灾难。
考点二:wielding作为现在分词引导的分句具体解释了人类是如何对动物造成灾难的,wieldspears意为使用长矛,annihilate意为歼灭,消灭。That引导定语从句修饰animals以前从未遇到过technologicalpredator。Technologicalpredator指的就是会使用矛枪等技术型工具的人类捕食者。
• Ifscientists can show that the megafauna died out fairly quickly and that thisextinction event happened within a few hundred, or even a couple thousandyears, of the arrival of people, that’s a strong case – even if a purely circumstantialone – that the one thing was the direct result of the other.
译文:如果科学家可以证明大型动物是快速死亡的且其灭绝发生在人类到达后几百年或几千年以内,这就是一种强有力的证据,即使是一个纯偶然的,来证明一件事是另外一件事的直接后果。
考点一:show that后跟了两个宾语从句,一个是证明大型动物以非常快的速度死亡了,另一个是证明灭绝发生在人类到达以后,可以省去or引出的插入语部分,不影响理解。
考点二:that引导后半个分句,that指的是前半个分句提到的情况,指如果证明了那两点就是一种强有力的证据,省去双杠号内的插入语部分,原句可简化为that’s astrong case that the one thing was the direct result of the other. 这句话中第二个that引导同位语从句,表示强有力的证据证明的事情是一件事发生在另一件事之后。
• Asurveyor named Thomas Mitchell arrived later that year, explored the caves inthe area, and shipped fossils off to Richard Owen, the British paleontologistwho later gained fame for revealing the existence of dinosaurs.
译文:一个叫做Thomas Mitchell的调查员在那一年晚些时候到达那里,调查那个区域的洞穴,并把化石运给了RichardOwen, 而RichardOwen正是那个后来因为发现恐龙的存在而扬名的古生物学家。
考点一:本句话的结构很清晰,句子可以简化为a surveyorarrived, explored the caves and shipped fossils off. 即这个调查员到达后调查了洞穴并运走了化石。Named为过去分词作定语修饰surveyor表示他的名字是什么,后半个分句为同位语从句修饰RichardOwen的身份是英国古生物学家,who引导了定语从句修饰古生物学家即之后发现恐龙存在而获得声誉的人。
考点二:gain famefor意为因为…而赢得声誉,此处是因为揭发了恐龙存在而赢得声誉。
• Asurveyor named Thomas Mitchell arrived later that year, explored the caves inthe area, and shipped fossils off to Richard Owen, the British paleontologistwho later gained fame for revealing the existence of dinosaurs.
译文:一个叫做Thomas Mitchell的调查员在那一年晚些时候到达那里,调查那个区域的洞穴,并把化石运给了RichardOwen, 而RichardOwen正是那个后来因为发现恐龙的存在而扬名的古生物学家。
考点一:本句话的结构很清晰,句子可以简化为a surveyorarrived, explored the caves and shipped fossils off. 即这个调查员到达后调查了洞穴并运走了化石。Named为过去分词作定语修饰surveyor表示他的名字是什么,后半个分句为同位语从句修饰RichardOwen的身份是英国古生物学家,who引导了定语从句修饰古生物学家即之后发现恐龙存在而获得声誉的人。
考点二:gain fame for意为因为…而赢得声誉,此处是因为揭发了恐龙存在而赢得声誉。
• InWestern Australia another site shows what appears to be a hunter with either amarsupial lion or Tasmanian tiger – a major distinction, since the marsupiallion went extinct and the much smaller Tasmanian tiger survived into the morerecent historical era.
译文:在西澳,另一块地点所画的内容好像是猎人和袋狮或塔斯马尼亚虎,这个区别很重要,因为袋狮已经灭绝了而体型较小的塔斯马尼亚虎存活到了距今更近的历史时代。
考点一:whatappears to be意为看上去好像是…的东西,其实指的就是a hunter with …,因此考生在读的时候可以将原句还原成anothersite shows a hunter with either …,破折号后的内容是对这个信息的补充解释,表示这是一种很大的不同,since引导的原因状语从句解释了为什么这个不同很重要。
考点二:wentextinct和survivedinto the more recent historical era作对比,表示在同一个地方出现的画里的东西在存活时间上很不一样,通过这一点来显示出这是一个majordistinction.
• Neuroscientistshave roughly charted this process by mapping the brains of people doing wordpuzzles solved by making sense of remotely connecting information.
译文:神经科学家通过对做字谜的人的大脑波动定位,大约记录了这个过程。解字谜需要理解关系较远的信息之间的联系。
考点一:chart thisprocess意为跟踪记录这个过程,by+动名词的句式具体解释如何记录这个过程。
考点二:doing为现在分词作后置定语限定people指的是做字谜游戏的人。Solved为过去分词解释wordpuzzles是通过理解关系较远的信息之间的联系来解决的。
• Andthen I realised I couldn’t just look at creativity from the perspective of thebrain, because it’s also about the culture and context, about the group and theteam and the way we collaborate.
译文:于是我意识到我不可能仅仅从大脑的角度来看待创造力,因为创造力还与文化背景,组织,团队已经我们合作的方式有关。
考点一:from theperspective of意为从…的角度,此处意为不能只从大脑的工作来看待创造力,并用because引出原因状语从句解释了原因。
考点二:原因状语从句中提到与创造力有关的内容用两个about引出:一是文化背景,二是group,team以及我们合作的方式the way wecollaborate.
• Whenour minds are at ease – when those alpha waves are rippling through the brain –we’re more likely to direct the spotlight of attention towards that stream ofremote associations emanating from the right hemisphere.
译文:当我们的思维放松时,也就是阿尔法波在脑内波动时,我们更有可能将关注点转向大脑右半球释放出的远程连接流。
考点一:ease意为舒适、安逸,at ease作为词组短语起到副词作用表示我们的大脑处于舒适安逸的状态。并用when引导的分句来具体解释什么叫大脑处于舒适安逸的状态——阿尔法波在脑内波动时。
考点二:spotlight本义为聚光灯、射灯,spotlightof attention意为聚光灯的关注即焦点。因此原句汇总是将关注的焦点转向stream of remote associationsemanating from the right hemisphere. Emanating作为现在分词引导的从句解释了远程连接流是从大脑右半球释放出来的。
• Somenow have a policy of encouraging staff to take time out during the day andspend time on things that at first glance are unproductive (like playing a PCgame), but day-dreaming has been shown to be positively correlated withproblem-solving.
译文:一些公司现在有政策鼓励员工白天出去走走或者花时间在一些看起来没什么用的事情上,比如玩电脑,但是做白日梦已经被证明与解决问题是积极相关的。
考点一:that引导定语从句,原句可以还原为things areunproductive at first glance. At first glance乍一看,乍看之下。前半句要表达的意思为公司鼓励员工花时间在某些乍看之下没有任何意义,没有生产力的事情上。
考点二:后半句去掉被动可以直接将句子简化为day-dreamingis positively correlated with problem-solving. Problem-solving为固定搭配,意为解决问题的能力或解决问题。Correlate意为互相关联。