多语种之日语笑话: 留守
来源: 环球网校 2019-08-23 15:27:25 频道: 多语种

「ごめんください。」

「誰だ?」

「へい、横町(よこちょう)の米屋(こめや)でございます。お勘定(かんじょう)をいただきにまいりました。」

「ああ、米屋か。留守(るす)じゃ。」

確かに中から浪人(ろうにん)の声がします。

米屋は、指に唾(つば)をつけ、障子(しょうじ)に孔(あな)を開(あ)けて覗(のぞ)く確かに浪人がこたつにあたっています。

「もしもし、留守だとおっしゃいますが、だんなはそこにいるじゃありませんか。」

と、障子の孔から覗きながら、米屋がいうと、浪人は

「こら、ぶれいものッ!障子になぜ孔を開けた?ここは、かりにもおれの城(しろ)だ。その城に孔を開けるとは、なにごとだ!」

「へへい。kれはとんだそそうをいたしました。」

米屋は、慌てて紙を取り出し、唾(つばき)でぺたっと貼り付けました。

「はい。元通り(もとどうり)に直しましたが……。」

すると、中から、

「それでは、もう見えぬか?」

「はい、見えませぬ。」

「そんなら、留守じゃ。」

“对不起,有人吗?”

“谁呀?”

“我是小胡同米店的,来收帐了。”

“啊,是米店的。不在家。”

从里边清清楚楚地传出了浪人的声音。

米店的人往手指上沾点唾沫,在纸拉门上弄了个洞往里看去,只见浪人的确正在那里烤火呢。

“喂,您说不在家,可您不是就在那吗?”

米店的人一边从纸拉门的小洞往里看一边这样说。浪人嚷道:“嘿!你这无礼的家伙!为什么在纸拉门上弄个洞?这里就如同是我的城堡,在我的城堡上打洞,岂有此理!”

“是,是是!!是我的疏忽。”

米店的人慌忙取出纸条来用唾沫啪地把洞贴上了。

“给您修好了。”

于是,里边问:

“那么,已经看不见了吧?”

“是的,看不见了。”

“既然那样,不在家。”

最近更新
热点推荐
404閿欒椤甸潰-鐜悆缃戞牎

404

缃戠珯鍦板浘