实用英语演员替身的英文表达
来源: 环球网校 2020-03-26 09:23:24 频道: 实用英语

请看几年前《中国日报》的一篇相关报道:The latestpublicity feast in director Feng Xiaogang'snot-yet-completed "The Banquet" is the issue ofZhang Ziyi's nude scenes in the blockbuster film.Now a woman who says she wasZhang'sstand-inwants credit where credit is due.

Actress Shao Xiaoshan said she substituted forZhang in some bathing and sex scenes. However,she is not listed in the credits.

如果仔细阅读报道中的两段文字,即使不熟知 “stand-in” ,您也会在随即出现的 “substitute” 中猜出它的大致意思“替身,代替”。Stand-in(替身)源于动词词组“stand in for”(暂时代替某人),例如:I'm standing in for the regular man while he's on holiday.(那位正式职员休假了,由我暂时顶替他的职位。)

在这里,顺便提一下我们之前讲过的 stuntman(特技表演者) ,stuntman也可做“替身”,不过更强调“身怀绝技、有某种特异功能”的替身演员。

每天挤45分钟攻克上海口译吧,其实学习一门语言并不是难事,关键在于持之以恒。

最近更新
热点推荐
404閿欒椤甸潰-鐜悆缃戞牎

404

缃戠珯鍦板浘