英语日常交际用语:犹 豫
“To be or not to be...” 莎士比亚笔下的哈姆雷特已经成为犹豫的“典范”。当今社会的快节奏可不允许花太多时间去犹豫哦!
详解惯用单句
犹 豫 第1节 态度表达 第1章 态度意愿
我很犹豫是否要嫁给他。I would hesitate to marry him.
○ I’m hesitent about marrying her. 我在犹豫是不是要娶她。
★ hesitate [5heziteit] v. 犹豫
★ marry [5mAri] v. 嫁,娶
★ hesitant [5hezitEnt] a. 犹豫的
我犹豫了。I hesitated.
○ I can’t hesitate like this any longer. 我不能再这么犹豫下去了。
我该怎么做呢?What should I do?
○ Should I do that? 我是否应该那么做呢?
我真的不知道该选哪一个了。I really don’t know which one to choose.
= I really don’t know how to make the choice.
★ choose [tFu:z] v. 选择,选定(其名词形式为choice)
我在想我是不是应该明天和他们一起去。
I was wondering whether I should go with them tomorrow.
○ Should I go with them or not? 我是否应该和他们一起去。
我没法做决定。I can’t decide.
○ Don’t push me to decide. 别逼我做决定。
请告诉我该怎么做吧。Please tell me what to do.
○ God,please give me a sign. 上帝啊,求你给我个指示吧。
我还没有拿定主意呢。I haven’t made up my mind.
● make up one’s mind“下决心,拿定主意”
我还没做决定呢。I haven’t made my decision yet.
★ decision [di5siVEn] n. 决定,决心
我怎么就不能坚定一点呢?Why can’t I be a little determined?
★ determined [di5tE:mind] a. 坚决的,坚定的
我知道,犹豫者终难成事。I know that he who hesitates is lost.
○ Hesitation does me no good, but... 犹豫不决对我一点儿好处也没有,但是…
FUN 轻松:看图
That's… ok…
可…可以…
May I borrow this?
我可以借这个吗?
摘自《万用英语口语句典》
详解实用对话
Hesitation
Watt:Hi, Maggie. Have you made up your mind?
Maggie:What?
Watt:I mean, have you decided to study abroad or to find a job after graduation?
Maggie:I haven’t made my decision yet. It’s kind of a hard decision.
Watt:Why’s that? Just a couple of days ago, you were telling me how much you wanted to go overseasŒ to study.
Maggie:Yes, but a vacancy just opened up in the English Department.
Watt:So?
Maggie:They offered it to me. So now I don’t know what to do.
Watt:What a great opportunity! I see what you mean though, tough choice.
Maggie:I’ve been preparing and studying to go abroad. I’ve spent a lot of time and energy, and I hate to see it all go to waste.
Watt:Don’t think about it too much. The job sounds like an excellent opportunity. You should grab it while you have the chance.
Maggie:I’d like to, but I still feel like I should think about it some more. But thanks for your inputŽ.
犹 豫
瓦特:你好,麦琪。你拿定主意了吗?
麦琪:你指的是什么啊?
瓦特:我的意思是,你决定毕业后出国深造还是找工作了吗?
麦琪:我还没做决定呢。真的很难做出抉择。
瓦特:怎么会呢?两三天前你还在说你是多么想出国深造呢。
麦琪:是啊,但是英语系正好有个职位空缺。
瓦特:所以呢?
麦琪:他们把这个职位给了我。所以我现在不知道该怎么办了。
瓦特:多好的机会啊!我明白你的意思了,难做取舍啊。
麦琪:我一直在准备出国留学。我在这上面花费了大量的时间和精力,我可不希望看到这一切努力都白费了。
瓦特:不要想得太多。这份工作确实是个不错的机会。你应该在机会来临的时候抓住它。
麦琪:我也想,不过我还是觉得需要再好好考虑一下。但还是要谢谢你的真知灼见。
详细解说
Œ“go overseas”等同于“go abroad”,意为“出国,到国外”。
“go to waste”意为“浪费掉,白费”,例如:I shall probably make mint jelly too, as there is so much mint in the garden, I hate to see it go to waste. (我可能也会做些薄荷冻,因为花园里有那么多薄荷,我可不想眼看着白白浪费掉。)
Ž“input”的意思是“输入”,在本段对话中指对方发表的意见,其反义词为“output”,表示“输出”。
单 词
J abroad
[E5brC:d]
ad. 到国外,
在国外
J graduation
[7^rAdju5eiFEn]
n. 毕业
J overseas
[7EuvE5si:z]
ad. 到海外,
在海外
J vacancy
[5veikEnsi]
n. 空缺
J opportunity
[7CpE5tju:niti]
n. 机会,机遇
J tough
[tQf]
a. 困难的
J grab
[^rAb]
v. 抓住,夺取
FUN 轻松:贴士
[E:] 音类似汉语拼音“e”或汉字“饿”。在美式英语中,此音后面经常会加 [ r ] 音,类似汉字“儿”的音,因此听起来非常像北京方言中的儿化音。
摘自《英语入门王》
文化洗礼360°
吹“热汤”还是吹“冷手”
《伊索寓言》中有这样一则故事:一位旅行者受到森林之神萨泰尔(Satyr)的款待。因为天气寒冷,这位旅行者呵着气暖手;森林之神请他喝肉汤,但他却左右为难,因为他不知道是要用嘴巴喝汤还是吹气暖手。因此,他一会儿吹吹(blow)热(hot)汤,一会儿又吹吹冷冰冰的(cold)手。这样一来,他两者都没顾得上,汤凉了,手还是冰的,汤自然也没喝成,还惹得森林之神勃然大怒,把他赶出大门。
英语中短语“blow hot and cold““游移不定、踌躇不决”就是源自于这则故事。请看下面的例句:
Helen blow hot and cold about her job; every day she changed her mind.
海伦对于工作的事情拿不定主意,她今天想这样,明天又想那样。
FUN 轻松:笑话
Security Card 保安磁卡
My manager said, “As of tomorrow, employees will only be able to access the building using individual security cards. Pictures will be taken next Wednesday, and employees will receive their cards in two weeks.”
我的上司说:“从明天起员工们只能用各人自己的保安磁卡才能进出办公楼。下个星期三给大家照相,两个星期以后大家可以拿到保安磁卡。”